|
|
|
Sonstige
Formen
In
jüngster Vergangenheit sind mit neuen Unterhaltungs- und
Informationstechnologien so wie der Zunahme von Live-Auftritten
im Kulturbereich (Festivals, Galas usw.) weitere Arten des
Dolmetschens entstanden.
| • |
Beim
„Mediendolmetschen“ (einer Form des Simultandolmetschens)
in Hörfunk und Fernsehen soll möglichst zeitnah gedolmetscht
werden, damit kein Sendeloch entsteht. Die Stimmführung,
die Intonation und der allgemeine Klang der Stimme spielen
beim Mediendolmetschen eine besondere Rolle. So kommen
als Mediendolmetscher eigentlich nur solche Dolmetscher
in Frage, die entweder als „Naturtalente“ über diese
zusätzlichen Qualifikationen verfügen oder an speziellen
Stimmschulungen teilgenommen haben, da sie neben anderen
professionellen Sprechern bestehen müssen.
|
| • |
Für
Dolmetschsituationen vor Publikum werden verstärkt „Bühnendolmetscher“
eingesetzt, die darüber hinaus oft eine Ausbildung als
Moderator oder Journalist absolviert haben.
|
| • |
Ein
weiterer wichtiger Bereich ist das Dolmetschen bei Polizei
und Gericht. |
SPRACHENTRANSFER GMBH Rheinstr. 43 D-47906 Kempen + 49 (0) 208 444 7307 info@sprachentransfer.com
Betriebsstätte: Horner Landstr. 208 D-22111 Hamburg
|
|